Heute hatte unsere Nichte Geburtstag. Haben ihr eine Tapota und eine Tatüta geschenkt. Aber interessanter ist noch der dazugehörige Gutschein für eine Smartphonetasche. Leider habe ich aber vergessen, welches Smartphone sie sich kaufen wird, also wird das Bild der Smartphonetasche nachgereicht.
Today our niece had her birthday. We gave her these two little bags, one is for tissues and the other for lady stuff. Unfortunately I could not sew her a smartphone bag because I forgot the type of it. So you have to wait for this picture.
Tatüta mit neuer Technik nach dieser Tatüta Anleitung von Casa Soleggiata.
Täschchen nach dieser Täschchen Anleitung von creat.ING[dh].
Sonntag, 27. Januar 2013
Donnerstag, 24. Januar 2013
Wickeltasche Zuschnitt - diaper bag pre-cuts
Ich habe es gewagt, die Stoffe sind ge(zer)schnitten, jetzt gibt es kein zurück mehr. Ob es als Anfänger eine gute Idee war, gleich vom Tatüta auf eine Wickeltasche zu wechseln, man wird es sehen... Jedenfalls ist die Anleitung für die Willow Wickeltasche klasse, es sind sehr viele Details mit Bildern erklärt und einige zusätzliche Tipps zu finden. An der Anleitung kann es also nicht liegen, sollte das Experiment misslingen. Hatte allerdings keine Ahnung, wie man z.B. das Volumenvlies an einen Stoff anbringt. Ich meine, so ganz ohne Klebeseite?!? Außerdem werde ich es tatsächlich wagen - mein allererster Reißverschluss - das Schöne: Bei Misslingen wird es ein ganz einfaches Täschli mit KamSnap.
Das türkis gepunktete Wachstuch (Taschenklappe) ist vom Dänischen Bettenlager, bin gespannt, wie es sich verarbeiten lässt, da die Stoffrückseite ganz anders ist, als beispielsweise bei den Ikea Wachstüchern. Allerdings habe ich bisher weder noch vernäht. Der orange gepunktete Stoff (Innentasche) und der braune Retrostoff (Außentasche) sind von Buttinette. Der helle türkise Stoff ist selbst gefärbt, aus alter Bettwäsche von Mama und glänzt wunderschön, ihn benutze ich für die Innentaschen. Der darf nur nicht "in Berührung" mit der Taschenklappe kommen ;-) denn türkis ist eben nicht gleich türkis...
Nothing ventured, nothing gained. I cut all the fabrics for the Willow diaper bag. Maybe it wasn't a good idea to change directly from tissue bags to this one. But we will see... ;-) The tutorial from Lillesol & Pelle is very good. If the experiment will fail - it wasn't the tutorial's fault. I will also try to sew my first zipper. Pls keep your fingers crossed for that.
Das türkis gepunktete Wachstuch (Taschenklappe) ist vom Dänischen Bettenlager, bin gespannt, wie es sich verarbeiten lässt, da die Stoffrückseite ganz anders ist, als beispielsweise bei den Ikea Wachstüchern. Allerdings habe ich bisher weder noch vernäht. Der orange gepunktete Stoff (Innentasche) und der braune Retrostoff (Außentasche) sind von Buttinette. Der helle türkise Stoff ist selbst gefärbt, aus alter Bettwäsche von Mama und glänzt wunderschön, ihn benutze ich für die Innentaschen. Der darf nur nicht "in Berührung" mit der Taschenklappe kommen ;-) denn türkis ist eben nicht gleich türkis...
Nothing ventured, nothing gained. I cut all the fabrics for the Willow diaper bag. Maybe it wasn't a good idea to change directly from tissue bags to this one. But we will see... ;-) The tutorial from Lillesol & Pelle is very good. If the experiment will fail - it wasn't the tutorial's fault. I will also try to sew my first zipper. Pls keep your fingers crossed for that.
Sonntag, 20. Januar 2013
Stoffe und Spitzen - fabrics and laces
Meine Mutter hat mir nicht nur ihre Nähmaschine geschenkt, sondern auch Unmengen an Stoffen, vor allem alte Bettwäsche, und auch Spitzen. Jetzt kamen auch noch zwei Kisten mit Färbemittel dazu, teilweise so alt, dass ich den Fixierer mit dem Hammer zerschlagen musste. Allerdings ist das Ergebnis ganz gut geworden. Mit der letzten Färbung habe ich gleich auch ein paar Spitzen und Baumwollplüsch, den ich im Restesack bei ProLana gekauft habe, mit in die Trommel geworfen. Jetzt habe ich nur noch ca. 10 Packungen marineblau für gerade mal 20 kg Stoff... ;-)
My mother not only gave me her sewing machine. She also spent a huge amount of old fabrics - mainly bed linen - but also a lot of old laces, some of the handmade. The last present were two boxes full with color for fabric dyeing. Last time I also put some laces and some cotton plush into the color. Now I only have left 10 packages of marine blue for only 20 kg of linen... ;-)
My mother not only gave me her sewing machine. She also spent a huge amount of old fabrics - mainly bed linen - but also a lot of old laces, some of the handmade. The last present were two boxes full with color for fabric dyeing. Last time I also put some laces and some cotton plush into the color. Now I only have left 10 packages of marine blue for only 20 kg of linen... ;-)
Sammlerbox - collectors box
Wollte euch einmal zeigen, wie ich meine KamSnaps und Perlen Aufbewahrung aussieht. Ich war auch im Baumarkt und habe die Schraubensortierkästchen gesehen, aber die haben mir alle nicht gefallen. Etwas aus Holz sollte es sein, allerdings waren mir die Teeboxen, die man in diversen Einrichtungsläden findet, mit über 20 Euro doch zu teuer. Jetzt bin ich im Internet fündig geworden, nennt sich Sammlerbox und ist aus ganz leichtem Holz. Die Qualität ist so lala, es gibt auch kleine Spältchen zwischen den Fächern, ist also nicht für ganz kleine Sachen geeignet. Wir haben die Trennung gleich festgeleimt, so funktioniert es für mich super. Vorerst lasse ich meine Boxen noch naturbelassen, aber vielleicht werde ich sie auch passend zum Nähzimmer streichen. Und das schönste dabei ist, habe mir gleich drei Boxen gekauft und deshalb noch eine ganz leere Box für viele, viele schöne Sachen :-D
Unter den Boxen seht ihr das schöne türkise Wachstuch vom Dänischen Bettenlager, denke, dass ich mir auch noch ein paar andere Farben dazu kaufen werde.
Wanted to show you how I sort my KamSnaps and pearls. I didn't like the plastic things and I didn't want to spent too much money for a wooden box. So I found a cheap box, the quality is not perfect but it suits. There is still one empty box left, for buying very nice things. :-D
Hier noch etwas, was ich gestern für die Wand im Nähzimmer fertig gestellt habe. Kleine Memoboards, hier habe ich schon einmal die ganzen "kreativen Visitenkarten" befestigt, die sonst immer nur irgendwo herumliegen. Das Vlies habe ich nach der Anleitung von Farbenmix zugeschnitten und fest getackert. Allerdings war es mir wurscht, wie die Rückseite aussieht, also bei mir ohne Stoff falten und umbügeln. Allerdings ist mein Tipp, dass man für das Memoboard recht dünnen Stoff nimmt. Die beiden Stoffe vom Möbelschweden (einer davon mit türkiser Farbe eingefärbt) waren sehr fest und ließen sich etwas schlecht über die Ecken drapieren. Jedenfalls habe ich mich richtig gefreut, denn das war jetzt mein erstes Projekt, bei dem ich meine neuen Farbenmix Webbänder verwenden konnte. natürlich nur gaaaanz sparsam, damit ich auch noch lange etwas von meinen Schätzchen habe....
These memoboards I have made for my sewing room. Here I will fix all my "creative business cards". I really loved to use my new nice farbenmix woven ribbons for the first time.
Unter den Boxen seht ihr das schöne türkise Wachstuch vom Dänischen Bettenlager, denke, dass ich mir auch noch ein paar andere Farben dazu kaufen werde.
Wanted to show you how I sort my KamSnaps and pearls. I didn't like the plastic things and I didn't want to spent too much money for a wooden box. So I found a cheap box, the quality is not perfect but it suits. There is still one empty box left, for buying very nice things. :-D
Hier noch etwas, was ich gestern für die Wand im Nähzimmer fertig gestellt habe. Kleine Memoboards, hier habe ich schon einmal die ganzen "kreativen Visitenkarten" befestigt, die sonst immer nur irgendwo herumliegen. Das Vlies habe ich nach der Anleitung von Farbenmix zugeschnitten und fest getackert. Allerdings war es mir wurscht, wie die Rückseite aussieht, also bei mir ohne Stoff falten und umbügeln. Allerdings ist mein Tipp, dass man für das Memoboard recht dünnen Stoff nimmt. Die beiden Stoffe vom Möbelschweden (einer davon mit türkiser Farbe eingefärbt) waren sehr fest und ließen sich etwas schlecht über die Ecken drapieren. Jedenfalls habe ich mich richtig gefreut, denn das war jetzt mein erstes Projekt, bei dem ich meine neuen Farbenmix Webbänder verwenden konnte. natürlich nur gaaaanz sparsam, damit ich auch noch lange etwas von meinen Schätzchen habe....
These memoboards I have made for my sewing room. Here I will fix all my "creative business cards". I really loved to use my new nice farbenmix woven ribbons for the first time.
Auf den letzten Drücker - at the eleventh hour
Hier ist Weihnachtszeit ja bis Mariä Lichtmess - allerdings war ja Knut schon - und bei den meisten sind die Christbäume schon aus dem Wohnzimmer verbannt. Leider musste ich aber sehr lange auf meine Perlen und Drahtsterne warten. Deshalb musste der Baum stehen bleiben, bis ich mit dem Stecken und Draht-Biegen fertig war. Hier sind ein paar der 16 Sterne:
Here we have Christmas time tille Candlemas but most of the people have taken their Christmas trees out of the living room. Unfortunatley I had to wait very long for my pearls and wire stars and my pearls. Because of that our tree had to stay til I am ready with inserting the pearls and bending the wire. Here are some of the 16 results.
Leider gab es auch ein paar Opfer, diese Lötstellen sind wirklich ganz schlecht gemacht. Mittlerweile wurden aber alle mit Sekundenkleber von Herrn Leisure gerettet.
There were also some victims, the capillary point of the wires is a real mess. But meanwhile Mr Leisure has repaired them all with superglue.
Here we have Christmas time tille Candlemas but most of the people have taken their Christmas trees out of the living room. Unfortunatley I had to wait very long for my pearls and wire stars and my pearls. Because of that our tree had to stay til I am ready with inserting the pearls and bending the wire. Here are some of the 16 results.
Leider gab es auch ein paar Opfer, diese Lötstellen sind wirklich ganz schlecht gemacht. Mittlerweile wurden aber alle mit Sekundenkleber von Herrn Leisure gerettet.
There were also some victims, the capillary point of the wires is a real mess. But meanwhile Mr Leisure has repaired them all with superglue.
Hier unser Baum mit blau-goldenen Sternen, Olivenholzanhänger und blau-goldenen Weihnachtskugeln.
That is our tree with the gold and blue stars on it, olive wood tags and gold/blue Christmas baubels.
Sonntag, 13. Januar 2013
Fremde Federn - borrowed plumes
Sich mit fremden Federn schmücken, das geht ja eigentlich nicht. Aber diese beiden schönen Kombinationen von meiner Mama für unseren Nachwuchs gestrickt, die wollte ich euch einfach nicht vorenthalten. Wenn es ein Mädchen wird, dann nähen wir die schöne Häkelblume an. Wir werden sehen... ;-)
To adorn oneself with borrowed plumes isn't something nice. But this I wanted to show you. They were made by my mummy for our baby. If it will become a girl we will sew the nice crochet blossom on it. Let's see... ;-)
To adorn oneself with borrowed plumes isn't something nice. But this I wanted to show you. They were made by my mummy for our baby. If it will become a girl we will sew the nice crochet blossom on it. Let's see... ;-)
Sonntag, 6. Januar 2013
Nadelkissen - pincushion no. 2
Habe nochmals ein paar Restchen der Decke verwendet und ein Nadelkissen genäht. Leider habe ich es mit dem Watte-Stopfen etwas übertrieben... Das Kisschen war zugenäht und ich konnte es kaum schön zusammen pressen um ihm den schönen Blumenlook mit dem Faden zu geben, außerdem habe ich mir trotz Fingerhut einige Löcher beim Knopf annähen in die Finger gestochen. Muss wohl mindestens noch ein Nadelkissen basteln, gute Größe und nicht gaaanz so feste stopfen. ;-)
Took again some leftovers of the table cloth and sew a pincushion. Unfortunately I took it too hard with the wadding filling... The cushion was sewed and I couldn't give it the nice blossom look with the thread. Additionally I had some holes in my fingers because of fixing the button. I have to try at least one other one with right size (no pins going throught) and maybe I use a little less wadding. ;-)
Took again some leftovers of the table cloth and sew a pincushion. Unfortunately I took it too hard with the wadding filling... The cushion was sewed and I couldn't give it the nice blossom look with the thread. Additionally I had some holes in my fingers because of fixing the button. I have to try at least one other one with right size (no pins going throught) and maybe I use a little less wadding. ;-)
Meine erste Mütze... gestrickt! Knitted cap!
Was macht man, wenn man über zwei Stunden lang nicht nähen, schneiden oder bügeln kann für ein paar Stunden? Genau: Stricken! So kam es dann, dass ich mir schöne bunte Wolle gekauft habe. Meine Mama hat die Maschen gemacht und bei der Vollendung bis zur Spitze haben mir die netten Damen in der "Strickliesl" in Weingarten geholfen. Sogar mein Schwiegerpapa hat dazu beigetragen, er ließ sich gar nicht davon abbringen, den schönen Bommel zu wickeln. Herr Leisure meint, dass der viel zu wackelig wäre, mir gefällts, der wippt schön mit. Aber vielleicht mache ich ihn doch noch etwas fester... ;-)
What are you able to do if you cannot sew, cut or iron for a couple of hours? Exactly: Knitting! That's why i bought some colorfull wool. My mummy made the loops and the with the finish the nice ladies from the "Strickliesl" in Weingarten helped. Even my father-in-law helped, he insisted on making the pompon. Mr Leisure thinks that the ponpon is to shaky but I like it wiping around. Maybe I will fix it more properly eventually... ;-)
What are you able to do if you cannot sew, cut or iron for a couple of hours? Exactly: Knitting! That's why i bought some colorfull wool. My mummy made the loops and the with the finish the nice ladies from the "Strickliesl" in Weingarten helped. Even my father-in-law helped, he insisted on making the pompon. Mr Leisure thinks that the ponpon is to shaky but I like it wiping around. Maybe I will fix it more properly eventually... ;-)
3 Könige - 3 Kings
Nach tagelangem Streifzug durch unsere Wohnung über die Küche, Fensterbänke und Regale sind sie nun endlich angekommen, die drei Weisen aus dem Morgenland. Jetzt bestaunen sie das Kindlein in der Krippe...
Leider heißt das auch, dass morgen die Arbeit wieder startet... :-(
After days of travelling through our flat - kitchen, window ledges and shelves they finally have arrived, the The Three Kings. Now they are gazing at the child in the crib...
Unfortunately this also means that tomorrow work will start agian... :-(
Leider heißt das auch, dass morgen die Arbeit wieder startet... :-(
After days of travelling through our flat - kitchen, window ledges and shelves they finally have arrived, the The Three Kings. Now they are gazing at the child in the crib...
Unfortunately this also means that tomorrow work will start agian... :-(
Donnerstag, 3. Januar 2013
Taschensucht - bags addicted
Ich habe die schönen Täschchen nach der Anleitung von creat.ING[dh] genäht. Hier kommt ihr direkt zur Anleitung: Täschchen Tutorial. Bei mir heißen die einfachen Täschchen jetzt Tapota, eine Erfindung von Herrn Leisure. Der hat sich jetzt ein größeres Täschchen für sein Kolophonium bestellt, da er ja aus nachvollziehbarem Grund keine Verwendung für die Tapotas hat, sie aber richtig nett findet ... ;-)
Sewed according to the Tutorial from creat.ING[dh]. Mr Leisure also likes them and ordered a bigger one for himself.
Meine ersten Täschchen, als Kombigeschenk mit den Tatütas gedacht. |
Mich hat einmal wieder das Tatüta-Fieber gepackt. Macht einfach Spaß und ich konnte endlich meine kleinen evasleisure-Labels verwenden. Bald kommen hier hoffentlich meine farbenmix Webbänder an und dann werden die Tatütas noch schöner.
Again addicted by tissue bags, now with my ne ordered evasleisure labels. They will get even nicer, when my ribbons have arrived.
Ein paar verspätete Weihnachtsgeschenke und ein bisschen für mich. Tatütas kann man nie genug haben. |
Abonnieren
Posts (Atom)